Кращі турецькі статуси з перекладом (300 статусів)

Кожен народ має свої культурні цінності і свою мудрість. Завжди корисно розширювати кругозір і брати щось корисне, що здатні запропонувати інші культури. Однією з перешкод для подібного обміну премудростями є нерозуміння мови. Але в даному випадку перекладачі спростили завдання допитливому розуму і дали можливість вивчити турецькі цитати. У даній збірці зібрані найкращі турецькі статуси з перекладом.

Моє єдине бажання-любити тебе до кінця життя … Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek …

En güzel ev – Sevdiğin insanın kalbidir .. Кращий будинок – це серце коханої людини.

Akıl yaşta değil başta. Розум не в віці, а в голові.

Моє єдине бажання-любити тебе до кінця життя … Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek …

Gülümseyin! Zaten sizin sorunlarınız kimseyi ilgilendirmiyor. Ve öyle yaşayın ki, hayat size tekme atarken, ayağını kırsın … Посміхайтеся! Один хрін, ваші проблеми нікого не хвилюють. І живіть так, щоб життя, штовхаючи вас, зламала ногу …

Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır … Завжди є шанс, поки є почуття …

Yaşa yaşa, gör temaşa. Чим більше ти живеш, тим більше бачиш.

..Якщо я не поруч, це не означає, що я не з тобою … … Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez …

Якщо жінка на вас не дивиться – це ще не означає, що вона вас не бачить Eğer bir kadın size bakmıyorsa – Bu onun sizi hala görmediği anlamına gelmez

Keşke şimdi yanımda olsan .. Якби ти тільки був (а) поруч зараз …

Eğer insan ağrıyı hissederse, o zaman yaşıyor demektir. Ne zaman başkasının ağrısını hissederse, o zaman insan demektir. Якщо людина відчуває біль – значить він живий. Якщо людина відчуває чужий біль – значить він – людина!

Найкраще почуття в світі-знати, що ти є причиною чиєїсь посмішки .. Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir ..

Başkalarına “evet” derken kendinize “hayır” demediğinizden emin olun. Говорячи «так» іншим, переконайтеся, що не кажіть «ні» собі.