Красиві цитати арабською мовою з перекладом (100 цитат)

أبغى من الإبرة, ومن الزبيب, ومن المحبرة розпусних голки, або родзинок, або чорнильниці.

اتكلنا منه على خص الاتحاد قوة «В єдності – сила»

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض Чи не соромно падати. соромно впасти, і не зуміти піднятися.

أبكى من يتيم сльозливість сироти.

أباد الله خضراءهم ابذل لصديقك دمك ومالك
«Дай одному гроші і кров свою, але ніколи себе не виправдуй. Друзям це не треба, а вороги – не повірять »

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما Не плюй в колодязь, в один із днів ти з нього нап’єшся.

تلدغ العقرب وتصئ Скорпіон вжалив і (жалібно) запищав!

تحت جلد الضأن قلب الاذؤب Під шкурою барана серце вовка!

قطرة المطر تحفر في الصخر, ليس بالعنف و لكن بالتكرار Крапля дощу точить камінь. не силою, а повторенням.

أتوى من دين згубно боргу.

كل إنسان يصبح شاعرا إذا لامس قلبه الحب З дотиком любові кожен стає поетом.

أثقل من الزاووق Найважче ртуті.

التفكير حوار الروح مع ذاتها Мислення є діалог душі з собою.

أجرأ من ذباب
الوطن هو حيث يكون المرء في خير Де добре, там і батьківщина.

الحلم والمنى أخوان Сон і мрія – брат і сестра!

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا Високі думки повинні висловлюватися високим мовою.

سمن حتى صار كأنه الخرس розтовстіла і став схожим на величезну бочку.

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم Геній – це один відсоток натхнення, і дев’яносто дев’ять відсотків поту і великих зусиль.

سواء هو والعدم Він і порожнеча – однакові.

شيئان لا حدود لهما, الكون و غباء الإنسان, مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون Нескінченні лише дві речі – всесвіт і людська дурість. втім, щодо всесвіту я не впевнений.