Fare un nuovo passo, dire una nuova parola, è ciò che la gente teme di più. Люди найбільше бояться зробити новий крок, сказати нове слово.
Я помітила (я зрозуміла), що любов міняє бачення. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Lavora come se non avessi bisogno di soldi. Ama come se non avessi mai sofferto. Danza come se nessuno ti guardasse. Працюй, наче тобі не потрібні гроші. Люби, ніби ти ніколи не страждав. Танцюй, ніби на тебе ніхто не дивиться.
Nessun rimpianto, nessun rimorso. Ні про що не шкодую.
Chi rende impossibile una rivoluzione pacifica renderà inevitabile una rivoluzione violenta. Ті, хто робить мирну революцію неможливою, роблять насильницьку революцію неминучою.
Поважай минуле, створюй майбутнє. Rispetta il passato, costruisci il futuro.
Non amare chi ti tratta come se fossi ordinario. Ніколи не любите того, хто відноситься до вас, як до звичайної людини.
Credi nei sogni, credi nella libertà. Вір у мрію, вір в свободу.
Chi non ha mai commesso un errore, non ha mai provato nulla di nuovo. Людина, яка ніколи не помилявся, ніколи не пробував зробити що-небудь нове.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Є тільки ти і зоряне небо над нами.
Non è quello che diciamo o pensiamo che ci definisce, ma quello che facciamo. Нас визначає не те, що ми говоримо або думаємо, а то, що ми робимо.
Nonso cosa mi riserva il domani … L’importante è essere felice oggi. Я не знаю що буде завтра … головне бути щасливою сьогодні.
Oggi sei più vecchio di quanto tu sia mai stato, e più giovane di quanto sarai mai. Сьогодні ти старше ніж будь-коли був, і молодше ніж будь-коли будеш.
Chi troppo vuole, niente ha. Багато хочеш мало отримаєш.
Scegli un lavoro che ami, e non dovrai lavorare neppure un giorno in vita tua. Виберіть роботу, яку ви любите, і вам не доведеться працювати навіть один день в житті.
Tu sei un dono del cielo. Ти дар небес.
Il più piccolo atto di gentilezza vale più della più grande delle intenzioni. Маленький акт доброти варто більше, ніж найбільше намір.
Ho bisogno di te. Я в тобі потребую.
Tu sei quello che fai, non quello che dici che farai. Ви те, що ви робите, а не те, що ви говорите, ви будете робити.
Sono nata per la felicità. Я народжена для щастя.