Громадянське суспільство в Росії приречене на роль нічийної бабусі на антресолях …
Як дивно, навіть протиприродно, що в світі існує порода людей, відзначених божественним даром жити тільки уявою.
Я не вважаю хорошим і придатним іноземні слова, якщо тільки їх можна замінити чисто російськими або більш обрусілої. Треба берегти наш багатий і прекрасний мову від псування.
Коли з жінки не зводять очей, вона гарнішає на очах.
Війна є одне з найбільших блюзнірств над людиною і природою.
Немає таких звуків, фарб, образів і думок – складних і простих, – для яких не знайшлося б у нашій мові точного вираження.
Прикраса – що може підкреслити красу, але не додати відсутню.
Адже якщо зірки запалюють – значить, це комусь потрібно?
В продовження XVIII століття ново-російська література виробляла той науковий багата мова, яким ми володіємо цим разом, бо мова гнучкий і могутній, здатний виражати і самі абстрактні ідеї німецької метафізики і легку, блискучу гру французького дотепності.
Жінка не права до тих пір, поки не заплаче.
Живий печеться про живому,
А мертвий спи глибоким сном …
Дивишся коштовності нашої мови: що ні звук, то й подарунок; все зернисто, крупно, як сам перли, і право, інша назва дорожче самої речі.
Збунтувалися проти високого каблука може тільки жінка у фантастичній капелюшку.
Правила слідуй завзято: щоб словам було тісно, думкам – просторо.
Вживати іноземне слово, коли є рівносильне йому російське слово, – значить ображати і здоровий глузд і здоровий смак.
Жінка завжди ненавидить того, хто її любить, і любить того, хто ненавидить її.
Що сходить з рук злодіям, за те злодюжок б’ють.
Як гарний російську мову! Всі переваги німецького без його жахливої грубості.
Поганий друг, як тінь: в сонячний день біжи – не втечеш, в похмурий день шукай – не знайдеш.
У сильного завжди безсилий винен.