Відомі грузинські вираження (100 виразів)

У різних народів за час формування їх мови і культури накопичилася велика кількість цікавих виразів, кожне з яких є важливим для розуміння менталітету країни. Винятком не стали і грузини, які дуже часто вживають в повсякденному спілкуванні крилаті вирази або прислів’я, так як їх мову неймовірно багатий різними висловлюваннями з життя. Завдяки їм засуджують і хвалять, виховують дітей, доносячи їм вікову мудрість народу. У даній збірці зібрані відомі грузинські вираження.

ძმასთან მიმავალი გზა მუდამ მოკლეაო. Що йде до брата дорога завжди коротка.

თაგვმა თხარა თხარაო – კატა გამოთხარაო. Мишка рилася, рилася – до кішки дорилась.

ათჯერ გაზომე და ერთხელ გაჭერი Десять разів відміряй і один раз відріж

ორი კურდღლის მდევარი ვერც ერთს ვერ დაიჭერსო. Хто женеться за двома зайцями, не зловить жодного.

უძმობა ხომ ძნელია, უმეგობრობა უფრო ძნელიაო. Погано не мати брата, але ще гірше не мати друзів.

მელამ თავისი კუდი მოწმედ მოიყვანაო. Лисиця в свідки свій хвіст назвала.

ზოგჯერ მართალსაც ხუმრობით ამბობენ Іноді і правду кажуть жартома

სიტყვის გატეხვა მირთმეული ძღვნის მოპარვაა. Відступ від слів – все одно що крадіжка піднесеного тобою ж подарунка.

ძმა ძმისთვისაო – შავი დღისთვისაო. Брат (один) потрібен насамперед в біді.

ნათქვამი სიტყვა ხანჯალი არ არის – ქართულში ვეღარ ჩააგებ. Сказане слова не кинджал – назад в піхви не вклав.

ყველა საქმე ძნელია, თუ გაკეთება გეზარებაო Всяку справу важко, якщо лінь його робити

ზოგი კაცი ჩრდილსა ჰგავს – მხოლოდ მზიან დღეში ამოგიდგება გვერდში. Інший чоловік, немов тінь – тільки в сонячний день стане поряд з тобою.

ერთი თხილის გული ცხრა ძმამ გაიყო. Один горішок дев’ять братів поділили.

თვალი თვალს რომ დაშორდება, გულიც გადასხვაფერდება Переклад: Коли люди розлучаються, і серце змінюється

შურიანი კაცი სიკვდილს გადაარჩინეს და გადამრჩენის გამბედაობაც შეშურდაო. Заздрісника від смерті врятували, але йому і мужність рятівника завидно стало.

რაც მტრობას დაუნგრევია, სიყვარულს უშენებია. Що ворожнеча руйнує, то любов будує.

ბრიყვი ნურც მტრად გინდა, ნურც მოყვრადო. З дурнем не води ні ворожнечі, ні дружби.

არც წყალია, არც ღვინო Ні риба, ні м’ясо

ავი შვილი დედ-მამის მაგინებელიაო. За непутящого сина мати і батька лають.

ყველი და პური – კეთილი გული. Сир і хліб – так добре серце

არც ისე წვამს, როგორც ქუხს. Не так ллє (дощ), як гримить.

ნათქვამი სიტყვა ხანჯალი არ არის – ქართულში ვეღარ ჩააგებ Сказане слова не кинджал – назад в піхви не вклав

თევზი წყალში არ დაფასდება. Риба у воді не оцінюється.

სტუმარი ღვთისაა. Гість – від бога.

ორი კურდღლის მდევარი ვერც ერთს ვერ დაიჭერსო Хто женеться за двома зайцями, не зловить жодного

თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. Якщо любиш в гості ходити, треба любити і гостей приймати.

გაგონილს ნახული სჯობია Бачене краще почутого

სტუმარი თავშეკავებულია კარგი, მასპინძელი კი გულუხვიო. Гість хороший стриманий, а господар – щедрий.

არც ისე წვამს, როგორც ქუხს Не так ллє (дощ), як гримить

ღვინოში მეტი ხალხი იხრჩობა, ვიდრე წყალშიო. У вині тоне більше людей, ніж у воді.

ძმასთან მიმაკალი გზა მუდამ მოკლეაო Що йде до брата дорога завжди коротка

გამარჯობა, არაყო – მშვიდობით, ჭკუავ! Здрастуй, горілка – прощай, розум!

ერვი მერცხალის ჭიკჭიკი გაზაფხულს ვერ მოიყვანსო! Щебетання однієї ластівки весну не принесе!

ერდილობას ბაზარზე ვერ იყიდი. Вихованість на базарі не купиш.

ვაის გავეყარე და უის შევეყარეო! Прийшла біда – відчиняй ворота!

ყბედი ვინ მოღალა და – მუნჯმაო. Хто базіки здолав? – Німий.

უძაღლო ქვეყანაში კატას აყეფებდნენო У країні без собак і кішку змушували гавкати.

გეშინოდეს მისი, ვისაც შენი ეშინია. Бійся того, хто боїться тебе.

ვარმა რა იცის ხურმა რა ხილიაო ?! Звідки осел знає, що за фрукт хурма?

თვალი თვალს რომ დაშორდება, გულიც გადასხვაფერდება. Коли люди розлучаються, і серце змінюється.

დედოფალს ბუმბულში აწვენდნენ, ის მაინც ფუჩეჩ-ფუჩეჩ გაიძახოდაო! Наречену укладали на перини, а вона прагнула на сіно …

ყველა საქმე ძნელია, თუ გაკეთება გეზარებაო. Всяку справу важко, якщо лінь його робити.

ძმა ძმისთვისაო – შავი დღისთვისაოБрат (один) потрібно перш за все в біді.

] Чи не мова на випадок тривалого. Не годиться мову довше справи.

Не було підкреслено в перепелів, не прізвище! Чи не підсіла перепілка на гілку, на роду їй це не було написано!

немає

A кон’югації камінь не мох. Котиться камінь мохом НЕ обросте

Іноді мудрим. Іноді і мудрець помиляється.

Один небезпеки серце дев’ять братів розділити один горішок девевянний братів поділили

Це краще бачити. Бачене краще почутого.

Що було демонтовано в любові з любов’ю що ворожнеча руйнує, то любов будує

Нова мітла добре пішла. Нова мітла добре мете.

Іноді праведника говорять вони жартують. Іноді й справді жартома каже.

Сир і хліб – хороші серця Квелі та пури -. Кетілі гулі

10 разів вимір і один раз скручена. Десять разів зміряй і один раз відміряй.

Гість Бог стумарі хвтісаа

Ні води, ні вина. Ні води, ні вино.

Ні барбекю бути спалені, ні шампуню. Ні шашлику не спалити, ні рожна.

Ні У вогні сінної немає дистиляції. У сіні вогню не сховаєш.

Це не слово, що не кинджал в Karkasha більше не може кинути сказане слово – не кинджал. – назад в піхви не вклав

<Р>

не очікує невігластво. Незнання не гріх.

Жалість, ведуча до брата завжди не вистачає. Що йде до Брату Дорога завжди коротка

Миша сміття сміття – кішка. Мишка Рилися, Рилися – до кішки дорилісь.

Десять раз вимір і ще раз качатися десять разів відміряй і один раз відріж

Два кролика) не може зловити одного. Хто женеться за двома зайцями, не зловить жодного.

Хіба віруючі важко знайти більш важким. Погано не мати брата, але ще гірше не мати друзів.

Меламіда приніс свій хвіст в якості свідка. Лисиця в свідки свого хвоста назвав.

Іноді це також жартома кажуть іноді і правду кажуть жартома

[] Це вкрадено вкрасти подарунок у зв’язку з вагітністю та пологами. Відступ від слів. – весь рвни що крадіжка піднесений Тобою ж подарунок

Si-брат брат-в-законі. Брат (один) потрібно перш за все в біді.

Це не слова не хрестик – ви не можете кинути його на грузинській мові. Сказане слова не кинджал. – назад в піхви не вклав

Всі випадки важко зробити, якщо ви робите це будь-яка справа важко, якщо лінь його робити

Деякі люди, як тінь – тільки в сонячний день буде стояти на цій сторінці. Інший чоловік, Немов тінь. – тільки в в сонячний день стане поряд з тобою

Один дев’ять серця були розділені на дев’ять братів. Один горішок дев’ять братів поділили.

Око відстань очі геть, серце буде відрізнятися з Perevod: Коли люди розлучаються, і серце змінюється

Kuriani людина врятувала смерть і випас мужність. Заздрісника від смерті врятували, але йому іужество рятівника завидно стало.

Що було порушено ворожістю, він блаженний. Що ворожнеча руйнує, то любов будує.

Дослідження Non: Ви хочете бути ворогом, у вас є nouil. З дурнем не води ні ворожнечі, ні дружби.

Він не є ні води, ні вина ні риба, ні м’ясо

Аваль син кута матері-батька. За непутящого сина мати і батька лають.

Сир і хліб – добре серце. Сир і Хліб – так добре серце

Do НЕ смоктати, а також. Не так ллє (дощ), як гримить.

Said слова не хрестик – більше не кидати в Грузії сказане слова не кинджал – назад в піхви не вклав

Риба не буде оцінена. Риба у воді не оцінюється.

Гість від Бога. Гість – від бога.

Два кролика ніхто не міг потрапити в хто женеться за зайцями, не зловить жодного

Якщо ви любите любов, ви також повинні любити господар. Якщо Любиш в гості ходити, треба любити і гостей приймати.

] Це краще бачити, бачене краще почутого

Відвідувач обмежується добре, господар великодушно. Гість хороший стриманий, а господар. – щедрий

Do Not пити, а також Kicks недо ллє (дощ), як гримить

Більше в вино, а не воду. У вині тоне більше людей, ніж у воді.

] Дорога до брата завжди не вистачає йде до Брату дорога завжди коротка

Привіт, Ніколи, – в світі, щоб приховати!Здрастуй, горілка – прощай, розум

Жалюгідний Ластівки] Весна не може бути залучена! Щебетання однієї ластівка весна не принесе!

Він не міг купити його на ринку. Вихованість на базарі не купиш.

Wa], і я повинен знову заподіяти тобі біль! Прийшла біда – відчиняй ворота

Kibdi Хто зараз блищить і – німий. Хто базіка здолав? – Німий.

[] В найхолоднішою країні, кіт був звільнений в країні без собак і кішки змушували гавкати.

Я боюся Його, хто боїться тебе. Бійся того, хто боїться тебе.

V) Що він знає про що Frillio?! Звідки осел знає, що за фрукт хурма?

Око очей подалі, серце буде відрізнятися. Коли люди розлучаються, серце змінюється.

[Кішки] вираженія🙂 [/кішки]