Агріться – злитися. Від англійського слова angry – злий.
Крінж – це стан незручності. Від англійського слова cringe – сором. Але це не зовсім сором, а саме незручне, трохи розгублене сором’язлива чувство.Ето, наприклад, коли ви потрапили в дуже незручну ситуацію, а ведете себе так, як ніби все добре, нічого незвичайного не відбувається … Хоча всім навколоочевидно, що все погано. Тоді ви ведете себе крінжово.
Апнуть – підвищити (рівень, наприклад). Походить від англійського слова Up – вгору.
Крипових – дуже страшно. Моторошно.
Ауф – це вираження захоплення, задоволення … Якщо дівчина почує« АУФ »в слід, це означає, що нею тільки що захопилися.
Лойс = лайк, подобається.
Бомби мене – затяте бажання активно висловлювати свої емоції з приводу того, що відбувається. Емоційний вибух.
Нуб – новенький (у колективі).
Вайб – енергетика, атмосфера. Позитивна. переважно.
Нюхай Бебра – йди на х..й, відвали. (Але в буквальному сенсі – це пропозиція понюхати чоловічий статевий орган). Так, цей вислів несе дуже грубий емоційне забарвлення.
Войс – записувати голосове повідомлення. (Я вОйшу).
Олди – люди попереднього покоління. Простіше кажучи, всі, хто старше того, хто вживає це слово. Навіть якщо різниця всього в пару років.
Вписка – флет пам’ятаєте? Ну ось це він і є – тусовка у кого-то на квартирі. Від слова «Вписатися» в тусовку.
Кричу – частіше використовується в листуванні. Підкреслює емоційне забарвлення того, що відчуває пише. Найчастіше, якщо йому дуже смішно. При цьому автор, звичайно, не кричить в буквальному сенсі.
Донат, Донат, задонатіть – зробити пожертвування або купити щось віртуальне (в комп’ютерній грі) за реальні гроші.
Оффнікі – гопники, простіше кажучи.
Жіза – означає, що побачене або почуте є дуже життєвою ситуацією. Простіше кажучи – життєво.
Піпяо – в перекладі на наш простий – пі … .ц. Ну ви зрозуміли…